留白美並不是人人也懂得欣賞,
學會欣賞也是一種高尚情操﹒
何必事事處處也填得滿滿的,
留下一些空間,
享受當中無拘無速的感覺﹒
Let things fall into place.
Tuesday, March 31, 2009
Saturday, March 28, 2009
I wonder if it is stain-free?!
Astronaut tests stink-free underwear
HOUSTON (Reuters) – Teen-age boys, are you tired of embarrassing questions about when you last changed underwear? Japan's space scientists may have just the answer -- a line of odour-free underwear and casual clothing.
Koichi Wakata, the first Japanese astronaut to live on the International Space Station, is testing the clothes, called J-ware and created by textile experts at Japan Women's University in Tokyo.
"He can wear his trunks (underwear) more than a week," said Koji Yanagawa, an official with the Japanese Aerospace Exploration Agency.
Wakata's clothes, developed by researcher Yoshiko Taya, are designed to kill bacteria, absorb water, insulate the body and dry quickly. They also are flame-resistant and anti-static, not to mention comfortable and stylish.
Japanese astronaut Takao Doi gave the clothes a trial run during a shuttle mission last year. Even after a vigorous workout, Doi's clothes stayed dry.
"The other astronauts become very sweaty, but he doesn't have any sweat. He didn't need to hang his clothes to dry," Yanagawa said.
J-ware should reduce the amount of clothing that needs to be sent to the space station, which has no laundry facilities. Toting cargo into orbit is expensive, so having clothes that stay fresh for weeks at a time should result in significant savings.
The Japanese space agency plans to make the clothes available to NASA and its other space station partners once development is complete. A commercial line also is in the offing.
Taya also is working with clothing manufacturers Toray Industries and Goldwin. on clothes that have a microscopically thin chemical layer in the materials.
Wakata, who arrived at the station last week for a three-month stay, said on Sunday that the clothes appear to be working.
"Nobody has complained, so I think it's so far, so good," Wakata said.
(Editing by Jane Sutton and Cynthia Osterman)
HOUSTON (Reuters) – Teen-age boys, are you tired of embarrassing questions about when you last changed underwear? Japan's space scientists may have just the answer -- a line of odour-free underwear and casual clothing.
Koichi Wakata, the first Japanese astronaut to live on the International Space Station, is testing the clothes, called J-ware and created by textile experts at Japan Women's University in Tokyo.
"He can wear his trunks (underwear) more than a week," said Koji Yanagawa, an official with the Japanese Aerospace Exploration Agency.
Wakata's clothes, developed by researcher Yoshiko Taya, are designed to kill bacteria, absorb water, insulate the body and dry quickly. They also are flame-resistant and anti-static, not to mention comfortable and stylish.
Japanese astronaut Takao Doi gave the clothes a trial run during a shuttle mission last year. Even after a vigorous workout, Doi's clothes stayed dry.
"The other astronauts become very sweaty, but he doesn't have any sweat. He didn't need to hang his clothes to dry," Yanagawa said.
J-ware should reduce the amount of clothing that needs to be sent to the space station, which has no laundry facilities. Toting cargo into orbit is expensive, so having clothes that stay fresh for weeks at a time should result in significant savings.
The Japanese space agency plans to make the clothes available to NASA and its other space station partners once development is complete. A commercial line also is in the offing.
Taya also is working with clothing manufacturers Toray Industries and Goldwin. on clothes that have a microscopically thin chemical layer in the materials.
Wakata, who arrived at the station last week for a three-month stay, said on Sunday that the clothes appear to be working.
"Nobody has complained, so I think it's so far, so good," Wakata said.
(Editing by Jane Sutton and Cynthia Osterman)
"囉~"
一個"囉"字,簡直係反高潮﹒
一定有人同你講過個囉字﹒
Sorry 囉! 是旦囉! 你鍾意囉!
其實個囉真係好有力,一聽就明當中有幾藐﹒
今日的確有心相贈一個囉字,
"你話得咪得囉!"
其實真係冇對與錯,
一句到底只有值同唔值﹒
一定有人同你講過個囉字﹒
Sorry 囉! 是旦囉! 你鍾意囉!
其實個囉真係好有力,一聽就明當中有幾藐﹒
今日的確有心相贈一個囉字,
"你話得咪得囉!"
其實真係冇對與錯,
一句到底只有值同唔值﹒
Tuesday, March 24, 2009
Monday, March 23, 2009
Thursday, March 12, 2009
另一個諗法
寫給未婚夫的分手信
卓韻芝
有智無情者白活,有情無智者亂活﹒
有腦無心者不解情,有心無腦者浪費情﹒
—— 李天命
決定結婚是兩人的事,決定不結婚卻可以是一個人的事;婚姻是(至少)兩個人的決定,離婚卻可以是單方面的決定 —— 怪不得很簡單的機率計算﹒
我們分開了,好嗎?
如果我們還未談婚論嫁,只是隨便拍拖,可能根本不用在這個時候分手(大概會一直等到雙方討厭大家,然後才不再留戀地、心安理得地分手吧)﹒
可惜我們已談到婚事了﹒
我不想作出一個心中帶着疑惑的決定,反而想盡快下定決心——好趁我們未成為互相憎恨的夫婦﹒更諷刺的是,如果只是拍拍拖,我們或許還可以重新嘗試,然而一旦到婚嫁的地步,我知道我兩大概朋友也做不成﹒關係曾經愈親密,兩個人可能在往後分得愈開﹒
這封信,不是為了責怪你,甚至不會控訴/列舉/提出/重提任何我倆不合的原因和例證;一旦決定分開,那些事情,都頓變成小事了﹒
近來,每次與你吵架,我心裡都想着一個問題:到底一個人好?還是兩個人好?
我不是那種渴求婚姻的人,因為我見過不少人為了達到結婚的夢想,連眼前人是否適合也不理會了;我一直提醒自己不要這樣,否則便本末倒置﹒
當然希望自己找到終身伴侶(十分希望!),遠勝獨自上路,但如果拿『不健康的婚姻』,與『健康的單身』相比,我會選擇後者——我不會知道自己餘下的路會否走得健康,但我卻看到這段婚姻不健康的潛力——試着走向健康人生,應該是任何人生活的大前提吧﹒
每當我們意見不合,難聽說話>憤怒>罵戰>眼淚>冷戰>哭到很頭痛>心軟>拿起止痛餅>和好>覺得浪費了大好周日>雙雙感到無奈>想起原本可以去看的電影、原本可以逛的街、見的朋友....在這個過程中,我老是想起,如果換轉是自己一個人的話,縱然只會是平淡的一天,卻不會感到無奈傷心吧﹒這個想法漸漸在腦內萌生,慢慢孕育成今天這封信﹒
我見過為了結婚而結婚的人,然後他們為了維繫感情而生孩子,有了孩子後為了維繫家庭而再生一個孩子....如果一開始的起點錯了,就會愈來愈錯了﹒
我們爭吵不算非常頻繁,而且一直都是一些雞皮毛蒜皮的事﹒別人聽到我要跟你分開,都會認『未夠原因去分手』﹒有一套電影叫做<玫瑰戰爭>,女主角因為『他吃東西的樣子很難看』而殺死自己的丈夫,其實那個又何嘗是原因,是雞毛蒜皮的小事,積少成多,最終累積成致命一擊﹒
小事比起大事,來得更可怕﹒因為每當人遇上大事,總得被逼面對;小事就不同了,遇上小事的時候,人會慣性逃避,心想裡着『只是小事一則吧』,而沒警覺要把問題解決,結果小事攢積而成千絲萬縷的醜惡局面-面對這情況,人會產生一種無力感,更不懂得解決事情了﹒離異的夫婦們,又有多少能確切地說得出單一件致命大事呢?卻都是千千萬個連講也講不出口的細微事情吧﹒
小事,就如中國五千年歷史裡的小人,他們不致大奸大惡,教科書中甚至無名無性,卻一直陰乾好事,影響大局﹒如果我是歷史家,我會寫一本《真正的罪魁禍首 —— 中國五千年小人全紀錄》﹒
問題並非我們為什麼吵架,而是在我們不和之後,我們是否懂得處理,有沒有真正解決/改善問題,無論問題是多麼微小﹒抑或是為了一時心軟和對擁抱的渴望,就胡亂地言和了﹒在這情況下,「言和」反而變成不顧後果的行為呢﹒
可是,是我想得太多了,太認真了,但如果不三思不認真,又何必結婚?
多謝你讓我相信世上真有感情這回事﹒保重﹒
卓韻芝
有智無情者白活,有情無智者亂活﹒
有腦無心者不解情,有心無腦者浪費情﹒
—— 李天命
決定結婚是兩人的事,決定不結婚卻可以是一個人的事;婚姻是(至少)兩個人的決定,離婚卻可以是單方面的決定 —— 怪不得很簡單的機率計算﹒
我們分開了,好嗎?
如果我們還未談婚論嫁,只是隨便拍拖,可能根本不用在這個時候分手(大概會一直等到雙方討厭大家,然後才不再留戀地、心安理得地分手吧)﹒
可惜我們已談到婚事了﹒
我不想作出一個心中帶着疑惑的決定,反而想盡快下定決心——好趁我們未成為互相憎恨的夫婦﹒更諷刺的是,如果只是拍拍拖,我們或許還可以重新嘗試,然而一旦到婚嫁的地步,我知道我兩大概朋友也做不成﹒關係曾經愈親密,兩個人可能在往後分得愈開﹒
這封信,不是為了責怪你,甚至不會控訴/列舉/提出/重提任何我倆不合的原因和例證;一旦決定分開,那些事情,都頓變成小事了﹒
近來,每次與你吵架,我心裡都想着一個問題:到底一個人好?還是兩個人好?
我不是那種渴求婚姻的人,因為我見過不少人為了達到結婚的夢想,連眼前人是否適合也不理會了;我一直提醒自己不要這樣,否則便本末倒置﹒
當然希望自己找到終身伴侶(十分希望!),遠勝獨自上路,但如果拿『不健康的婚姻』,與『健康的單身』相比,我會選擇後者——我不會知道自己餘下的路會否走得健康,但我卻看到這段婚姻不健康的潛力——試着走向健康人生,應該是任何人生活的大前提吧﹒
每當我們意見不合,難聽說話>憤怒>罵戰>眼淚>冷戰>哭到很頭痛>心軟>拿起止痛餅>和好>覺得浪費了大好周日>雙雙感到無奈>想起原本可以去看的電影、原本可以逛的街、見的朋友....在這個過程中,我老是想起,如果換轉是自己一個人的話,縱然只會是平淡的一天,卻不會感到無奈傷心吧﹒這個想法漸漸在腦內萌生,慢慢孕育成今天這封信﹒
我見過為了結婚而結婚的人,然後他們為了維繫感情而生孩子,有了孩子後為了維繫家庭而再生一個孩子....如果一開始的起點錯了,就會愈來愈錯了﹒
我們爭吵不算非常頻繁,而且一直都是一些雞皮毛蒜皮的事﹒別人聽到我要跟你分開,都會認『未夠原因去分手』﹒有一套電影叫做<玫瑰戰爭>,女主角因為『他吃東西的樣子很難看』而殺死自己的丈夫,其實那個又何嘗是原因,是雞毛蒜皮的小事,積少成多,最終累積成致命一擊﹒
小事比起大事,來得更可怕﹒因為每當人遇上大事,總得被逼面對;小事就不同了,遇上小事的時候,人會慣性逃避,心想裡着『只是小事一則吧』,而沒警覺要把問題解決,結果小事攢積而成千絲萬縷的醜惡局面-面對這情況,人會產生一種無力感,更不懂得解決事情了﹒離異的夫婦們,又有多少能確切地說得出單一件致命大事呢?卻都是千千萬個連講也講不出口的細微事情吧﹒
小事,就如中國五千年歷史裡的小人,他們不致大奸大惡,教科書中甚至無名無性,卻一直陰乾好事,影響大局﹒如果我是歷史家,我會寫一本《真正的罪魁禍首 —— 中國五千年小人全紀錄》﹒
問題並非我們為什麼吵架,而是在我們不和之後,我們是否懂得處理,有沒有真正解決/改善問題,無論問題是多麼微小﹒抑或是為了一時心軟和對擁抱的渴望,就胡亂地言和了﹒在這情況下,「言和」反而變成不顧後果的行為呢﹒
可是,是我想得太多了,太認真了,但如果不三思不認真,又何必結婚?
多謝你讓我相信世上真有感情這回事﹒保重﹒
Monday, March 09, 2009
沒什麼
有什麼爛攤子沒有收拾過﹒這一刻我很清楚真的沒什麼,我對過往對任何人做過的決定和結果,既沒有後悔亦受得起﹒過得到自己就好了﹒而你過唔過到,我真係無興趣知或我看化了(why would I care or give me a good reason)﹒Do whatever is best for you.
Subscribe to:
Posts (Atom)